Des femmes qui partent sans téléphone portable : Les travailleuses domestiques indiennes dans le Golfe
DIVYA BALAN | 23 JUIN 2021 | ROUTED Nº15 | TRADUIT DE L’ANGLAIS
Avec l'aimable autorisation de l'auteure.
Sheela (pseudonyme) est une femme de 38 ans originaire du Kerala, en Inde, qui subvient aux besoins de sa famille. Elle n'a pas terminé son baccalauréat en raison de contraintes financières. Il y a quatre ans, comme beaucoup d'autres personnes dans sa situation, elle est partie en Arabie saoudite comme employée de maison dans une grande famille de neuf personnes. De retour au Kerala, elle se souvient de ces deux années passées en Arabie saoudite et des difficultés qu'elle y a rencontrées.
Un ami de la famille, qui travaillait dans le Golfe, a fait le nécessaire pour obtenir son visa. Le mari de Sheela est décédé dans un accident de la route et elle doit subvenir aux besoins de deux enfants scolarisés, en plus des emprunts contractés pour la construction de la maison et d'autres dettes. Elle se souvient du soulagement sur le visage de ses parents âgés lorsque le visa est arrivé, pensant que leur vie serait meilleure une fois qu'elle aurait commencé à envoyer de l' argent du Golfe à la maison. Cependant, Sheela était inquiète à l'idée de partir toute seule dans un pays inconnu. Les images du film malayalam Gaddama tournaient en boucle dans sa tête. Elle ne partageait ses pensées avec personne, car la perspective d'émigrer dans le Golfe et de gagner de l'argent était tentante. De plus, c'était une occasion unique pour elle de sauver la famille et de garantir une vie meilleure aux enfants.
Tout au long de son séjour en Arabie saoudite, elle ne s'est pas sentie à sa place et elle s'est sentie maltraitée. Elle m'a confiée:
«Je ne savais pas que j'aurais dû me procurer une carte SIM à l'aéroport, car personne ne m'a dit de le faire. C'était une erreur. Comme j'étais très anxieuse, je ne pensais qu'à me rendre sur mon lieu de travail. J'étais plus inquiète de ce qui m'attendait là-bas. J'ai donc dû demander plusieurs fois à mon employeur de me procurer une connexion téléphonique. Lorsque cela a finalement été fait, il m'a laissé utiliser mon téléphone portable une fois par semaine seulement pour parler brièvement à ma famille au Kerala. Je ne savais pas où trouver les cartes de recharge car je n'avais pas non plus le droit de sortir, même pour faire des achats personnels.»
Elle travaillait dans la maison selon les instructions, souvent sans pause et sans repas convenables. Les interactions avec ses collègues étaient minimes car elles n'étaient pas bien prises par l'employeur. Elle était obligée de travailler même lorsqu'elle était malade, et sa charge de travail doublait lorsque son employeur recevait des invités. Elle a été confrontée à des privations sociales, des discriminations et des préjugés basés sur son sexe, la barrière de la langue, la religion, la classe sociale et même la région d’origine.
«Heureusement, je n'ai pas subi d'abus sexuels, mais mon employeur me battait violemment même lorsque je travaillais correctement. À un moment donné, j'ai cru que j'allais mourir de ces coups, mais je n'ai rien dit à mes parents car cela les aurait gravement inquiétés. Ils ne savent toujours pas tout ce que j'ai subi. Finalement, toutes les tortures physiques et la charge de travail ont affecté ma santé mentale au point que je ne pouvais plus dormir la nuit. J'avais souvent l'impression de tomber dans un trou noir profond, mais je ne savais pas à qui m'adresser et comment. J'en suis arrivé au point où j'ai décidé de rentrer, au grand désarroi de ma famille.»
Mon entretien avec Sheela est un aperçu de la vie de nombreuses travailleuses domestiques indiennes dans les pays du Golfe. L'Inde est l'un des principaux pays d’origine des travailleurs domestiques dans le Golfe, en particulier dans les États du sud de l'Inde (Kerala, Tamil Nadu, Karnataka, Andhra Pradesh et Telangana), ainsi que dans les États du nord (Uttar Pradesh et Bihar). Comme le montre le cas de Sheela, la migration vers le Golfe est une stratégie de subsistance pour les femmes indiennes analphabètes ou peu éduquées.
Les pratiques irrégulières répandues, consistant à migrer avec un visa de tourisme ou de visite familiale, et la dépendance à l'égard d'agents de recrutement frauduleux les excluent des bases de données officielles et les rendent susceptibles d'être exploités et abusés par les recruteurs, les commanditaires et/ou les employeurs. Les lacunes du système indien de contrôle des passeports (contrôle d'émigration requis - ECR) les empêchent également de bénéficier de formations avant le départ et de mécanismes de protection sociale. Liées au système très critiqué de la kafala, ces travailleuses migrantes sont également exclues des réglementations nationales du travail et de la protection sociale dans les États du Golfe.
La pandémie de COVID-19 a aggravé les conditions de travail et de vie déjà précaires des travailleurs domestiques résidant dans les « espaces privés » isolés des maisons des commanditaires, souvent privés de l’utilisation de téléphones portables ou d'autres technologies de communication numérique. Les restrictions COVID-19 imposées par le gouvernement ont réduit leur mobilité déjà limitée et leurs week-ends occasionnels, et ont restreint leur accès à des services tels que la santé, la police, l'assistance juridique et l'assistance sociale en cas de détresse. Le terme « isolé », fréquemment utilisé dans le contexte du confinement, prend un sens nouveau et littéral lorsqu'on examine la situation critique de ces travailleuses domestiques. L'inaccessibilité aux informations nécessaires et aux mécanismes de recours sont des problèmes auxquels les travailleuses domestiques sont confrontées dans les pays du Golfe à tout moment, mais surtout pendant la COVID-19. C'est là que le téléphone portable et le savoir-faire numérique s'avèrent très utiles pour contacter leur famille, leurs amis, les réseaux communautaires formels et informels ou les ambassades pour obtenir de l’aide.
En leur donnant des moyens numériques, elles seront équipées de manière à mieux contrôler les phases de migration qui précèdent la décision et le départ. Si elles sont formées, elles pourront vérifier la crédibilité du recruteur, les spécificités du visa et les droits du travail associés sur divers portails gouvernementaux avant d'entreprendre le voyage. Les informations disponibles sur les sites web du gouvernement indien et des agences au niveau des États, comme NORKA ROOTS et son application mobile , peuvent, dans une certaine mesure, aider à éviter les pièges de la fraude et de l'exploitation. De plus, l'acquisition de compétences numériques devrait être rendue obligatoire dans le cadre de la formation préalable au départ, y compris le cours sur la façon d'installer et d'utiliser les applications mobiles et Internet, comme les applications eMigrate ou MigCall , à utiliser en situation de détresse. La sensibilisation aux règles du travail concernées, aux droits des travailleurs et aux mécanismes de plainte et de recours disponibles doit être diffusée par le biais de brochures imprimées et électroniques dans leur langue maternelle, avec une liste des choses à faire et à ne pas faire, y compris le fait de se procurer une carte sim et le fait de ne pas déposer le passeport et les téléphones chez l'employeur malgré son insistance. Ils doivent également inclure les numéros de téléphone d'urgence des ambassades et des consulats ainsi que d'autres parties prenantes. Rejoindre les groupes de médias sociaux des organisations communautaires est également une stratégie pratique, car parfois, l'envoi d'un message SOS peut amener quelqu'un à prêter main forte. Surtout, les ambassades indiennes dans le Golfe doivent toucher ce groupe de migrants vulnérables, sur internet et hors ligne.
Avant de quitter sa maison à moitié achevée, j'ai demandé à Sheela quels étaient ses projets. Avec un profond soupir, elle a dit :
«Il se peut que je reparte, car nous devons terminer la construction de cette maison et mon aîné ira à l'université l'année prochaine. Mais cette fois, j'essaierai Dubaï et je serai plus prudente.»
Divya Balan
Dr Divya Balan est professeure adjointe d'études sur la migration et la diaspora à l'université FLAME, à Pune, en Inde. Elle donne des cours sur la migration internationale et interne, la gouvernance de la migration, la diaspora indienne et les études sur les réfugiés à FLAME. Dr Divya a également été membre invité de l'Institut d'études mondiales européennes de l'Université de Bâle, en Suisse. Elle est une écrivaine active et une oratrice publique sur des thèmes liés à la migration et à la diaspora.
Email: divya.balan@flame.edu.in
LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/dr-divya-balan-6480984b/
Cet article appartient au numéro «Renforcer les capacités des diasporas mondiales dans l'ère numérique», une collaboration entre Routed Magazine et iDiaspora. Les opinions exprimées dans la présente publication sont celles des auteurs et ne reflètent pas nécessairement les positions de l’Organisation internationale pour les migrations (OIM) ou de Routed Magazine.